Мурка, Катюша и Билли Джин: легендарные песни с женскими именами

Мурка, Катюша и Билли Джин: легендарные песни с женскими именами

Женскими именами называют парикмахерские и магазины, автомобили и фрегаты. Но больше всех имена прекрасных дам полюбились поэтам-песенникам. Причём никогда не угадаешь, почему автору взбрело в голову окрестить свое творение именно так: то ли за мелодичным названием скрывается история реальной женщины, то ли девичье имя просто хорошо рифмуется с предыдущей строчкой.

1. Мурка

Климова.jpg
Классический блатной «романс» написал в 1921 – 1922 годах одесский поэт Яков Ядов. Правда, с начала 30-х Ядов предпочитал не афишировать свою причастность к «воровскому гимну», опасаясь гонений, поэтому даже сегодня многие считают «Мурку» народной песней.

Сюжет «Мурки» поэт позаимствовал из реальной жизни. В начале 20-х гг в Одессу прибыла группа сотрудников московского угрозыска (МУРа), чтобы раз и навсегда уничтожить всю верхушку местного криминального мира. Оперативники работали под прикрытием – согласно некоторым источникам, перед одесскими бандитами они предстали в качестве разведгруппы, посланной в город самим батькой Махно.

В числе муровцев была дама по имени Мария Климова. В спецоперации ей отвели особую роль. Мурка должна была сблизиться с «крестным отцом» одесских бандитов по кличке Бриллиант, недавно сменившем на этом посту Мишку Япончика.

Читайте также: Убила и съела – знаменитые женщины-маньяки>> 

Кстати, в тексте песни Ядов открыто намекает на служебное положение Климовой: «Там сидела Мурка в кожаной тужурке, и из-под полы торчал наган». Подруга криминального авторитета ни за что не пошла бы в ресторан, облачившись в традиционную для чекистов кожанку, да еще и с оружием за пазухой.

Климова 1.jpg
Бриллиант действительно в порыве ревности пытался застрелить свою возлюбленную. Однако Мария Прокофьевна после покушения выжила и продолжила службу в органах. Капитан Климова уволилась из МУРа только в 1952 году.

2. Хлоя


Классический джазовый стандарт «Хлоя», или по-другому «Болотная песня», – плод совместной работы композитора Чарльза Н. Дэниэлса, писавшего под псевдонимом Нил Море, и поэта Густава Кана. Герой песни скитается по мрачной болотистой местности в надежде во что бы то ни стало разыскать загадочную Хлою.

Считается, что первой исполнительницей «Болотной песни» была американская певица Этель Уотерс. Вероятно, «Хлоя» попала в треклист её бродвейского дебюта – шоу «Африкана». Однако записи песни с вокалом Уотерс не сохранилось.

В течение следующих лет «Хлоя» побывала в репертуаре многих знаменитых артистов – как мужчин, так и женщин. Дело в том, что повествование в ней ведется от третьего лица, а пол рассказчика в тексте никак не упоминается.

Смотрите также: Картина маслом – самые скандальные натурщицы>> 

Пожалуй, самым знаменитым голосом «Хлои» стал Луи Армстронг, записавший песню в 1952 году. А вот самая популярная нынче музыкальная аранжировка «Болотной песни» принадлежит Дюку Эллингтону. Эта мелодия настолько полюбилась французскому писателю и большому любителю джаза Борису Виану, что тот даже назвал героиню своего культового романа «Пена дней» Хлоей.

Хлоя Эллингтон.jpg
В одном из эпизодов книги главный герой произведения Колен, узнав имя девушки, тут же спрашивает её: «Вы в аранжировке Эллингтона?»

3. Лили Марлен


История этой песни началась в апреле 1915 года. Ганс Ляйп, молодой учитель из Гамбурга, проходил стрелковую подготовку в Берлине, со дня на день ожидая отправки на Восточный фронт.

Как-то ночью, стоя на часах перед казармой, Ганс сочинил небольшое стихотворение о любви. А поскольку юноша тогда никак не мог определиться, кого же именно он любит, он вставил в текст имена сразу двух симпатичных ему девушек – дочери бакалейщика Лили и медсестры Марлен.

К счастью, вражеская пуля не сразила молодого поэта. В 1917 году он благополучно вернулся домой.

В 1937 году Ляйп опубликовал сборник стихов, в котором будущий шлягер фигурировал под названием «Песня молодого часового». Год спустя композитор Рудольф Цинк переложил стихи на музыку, однако большого успеха у публики первая версия песни не имела – создателям удалось продать только 700 пластинок с записью.

ТЕСТ Какая известная песня вам подходит?>> 

Тогда же «Лили Марлен» приглянулась композитору Норберту Шульцу, и тот сочинил другую, более «маршевую» мелодию для лирики Ляйпа. Вокальную партию исполнила знаменитая певица Лале Андерсон.

Лили Марлен.jpg
И закрутилось. После немецких бойцов песню подхватили французы и британцы, потом очередь дошла и до американцев. Переводчики трудились не покладая рук. Скоро вся воюющая планета распевала «Лили Марлен» – каждый на свой лад.

С поистине ошеломительным успехом хита не смог справиться даже рейхминистр народного просвещения и пропаганды Йозеф Геббельс – «упаднический», «с душком мертвечины» шлягер понравился самому фюреру.

В советской России популярность песне обеспечил в начале 60-х гг Иосиф Бродский. Текст, написанный поэтом, прекрасно ложится на мелодию Шульца, однако его вряд ли можно назвать переводом. Лили Марлен Бродского – это скорее импровизация на заданную тему.

4. Катюша

Катюша 1.jpg
Любимая песня советских бойцов, пропадавших в окопах Великой Отечественной, была написана еще в мирное время.

Поэт Михаил Исаковский начал работать над «Катюшей» в 1938 году. Тогда сразу, без особых усилий, родились первые 8 строк – о девушке, тоскующей по любимому. Однако что делать дальше со своей Катюшей, вышедшей «на высокий берег на крутой», автор не знал.

Пару месяцев спустя Исаковский отправился в редакцию газеты «Правда», где познакомился с композитором Матвеем Блантером. На обратном пути Блантер поинтересовался, нет ли у поэта в запасе песни, которую можно включить в программу его джаз-оркестра. Исаковский прочитал первые строчки «Катюши».

«Записываю слова, как-то сразу проникшись их поэтичностью, чистотой и, пожалуй, танцевальностью, – я почувствовал ее в игре ударений «на берег», «на высокий берег». И начинаю про себя напевать», – рассказывал композитор.

Читайте также: Женщины на Великой Отечественной войне>> 

Вскоре Исаковский закончил песню, включив во вторую часть образ бойца-пограничника, который бережет родную землю. Тема любви к Родине, защиты её рубежей от посягательств врага была в то время предельно актуальна.

Катюша.jpg
«Мы как бы уже предчувствовали войну, хотя и не знали точно, когда и откуда она может прийти. Впрочем, не только предчувствовали, но, в известной мере, уже переживали ее: ведь в 1938 году еще полыхало пламя войны в Испании, в том же году Красная Армия вынуждена была вести тяжелые бои с японскими самураями у озера Хасан, не очень спокойно было и на западных наших границах», – вспоминает поэт.

Уже во время первого исполнения – осенью 1939-го года в Колонном зале Дома союзов – «Катюшу» требовали на бис. А через несколько лет советские солдаты окрестили именем главной героини песни смертоносное оружие – боевую машину реактивной артиллерии БМ-13.

5. Мишель


Есть много легенд о том, как появилась знаменитая баллада The Beatles. Поговаривают, что имя Мишель возникло в названии песни не случайно. Якобы, так звали тайную возлюбленную одного из битлов. По другой версии, музыканты сочинили песню в память о фанатке, погибшей в давке на одном из их концертов.

Но реальная история гораздо прозаичнее фанатских баек. В конце 50-х гг Ливерпуль переживал настоящий «французский бум». На одной из студенческих вечеринок, устраиваемых учителем Леннона Остином Митчеллом, Маккартни заметил юношу с эспаньолкой, который наигрывал на гитаре какой-то французский мотивчик. Тогда Маккартни набросал пародию на эту песню. На этом всё могло и закончиться, если бы несколько лет спустя Леннон не предложил Полу всерьез заняться Michelle и включить ее в альбом Rubber Soul.

Маккартни.jpg
Чтобы подчеркнуть «французскость» баллады, битлы решили обратиться за консультацией к эксперту. Маккартни попросил супругу своего старого школьного товарища, работавшую переводчиком, придумать для него несколько красиво звучащих французских фраз. Так возникли Michelle, ma belle и строчка sont les mots qui vont très bien ensemble.

Читайте также: Всё, что тебе нужно – это любовь. И немного музыки. История легендарной песни The Beatles>>

Леннон тоже не остался в стороне от работы. Он приправил балладу блюзовой тоской:
«Я написал восемь тактов в средней части Michelle, одной из песен Пола. Как-то он напел мне первые несколько тактов и спросил: «Ну и как мне быть дальше?» Я слушал Нину Симон, кажется, песню «I Put a Spell on You», и там была строчка, в которой повторялось: «Я люблю тебя, я люблю тебя, я люблю тебя». Я и предложил вставить это в середину: «I love you, I love you, I lo-o-ove you».

Битлз фанатки.jpg
После выхода пластинки романтичная Michelle собирала уже не квартирники, а целые стадионы.

6. Билли Джин


Сенсационный хит Майкла Джексона возник как реакция артиста на события его жизни. Реальная Билли Джин якобы была сумасшедшей фанаткой музыканта. Она засыпала своего кумира письмами, в которых утверждала, что Майкл – отец её двоих детей. Когда же девушка поняла, что не добьется от артиста взаимности, она прислала ему пистолет с просьбой застрелиться.

Говорят, после этого инцидента Билли упекли в психушку. Согласно другой версии, Майкл посвятил песню знаменитой теннисистке Билли Джин Кинг, роман с которой часто приписывали музыканту.

Впрочем, сам Джексон от этих душещипательных историй открещивался. По его словам, у героини песни нет реального прототипа – это собирательный образ девушек групи, преследовавших Майкла и его братьев во время гастролей The Jackson 5.

Джексон 5.jpg
Успех песни во многом обеспечила искренность текста, который, по словам артиста, шел прямо от сердца.

Читайте также: «Ну, целуй меня, целуй» - лучшие стихи о женщинах>> 

«Однажды во время перерыва в сессии звукозаписи я ехал с коллегой по шоссе города Вентура. «Билли Джин» вертелась в моей голове, больше ни о чём не мог думать. Неожиданно мальчишка на мотоцикле подкатил к нам и сказал: «У вас машина горит». Мы увидели дым и выпрыгнули из автомобиля. Всё днище Роллс-Ройса было в огне. Этот мальчишка, наверное, спас нам жизнь. Если бы машина взорвалась, мы бы погибли. Но я был поглощён мелодией в своей голове и долго ещё не осознавал всю опасность произошедшего», – рассказывал Майкл позже.

Майкл Джексон.jpg
Несмотря на заверения продюсера Куинси Джонса, что песня слабая и затянутая, а название должно быть другим, Billie Jean стала самым успешным синглом Джексона за всю его карьеру.

7. Сулико

Сулико.jpg
Текст знаменитой грузинской баллады «Сулико» написал потомок княжеского рода, поэт и общественный деятель Акакий Церетели. По старинной традиции, мальчиков из знатных семей до 6-летнего возраста воспитывали в крестьянских семьях. Вероятно, именно впечатления первых лет жизни оказали решающее влияние на характер творчества литератора.

В 1895 году Церетели опубликовал стихотворение, имитирующее грузинскую народную песню, в тифлисском социал-демократическом журнале «Квали». Позже поэту пришло в голову переложить стихи на музыку. Он попросил супругу одного из своих родственников Барбару (Варинку) Церетели сочинить мелодию для исполнения «Сулико» под гитару.

«Создавая эту музыку, я глубоко вдумывалась в слова, ловила их звучание… Поэтому поэту очень понравилась песня, и вскоре он прислал мне свой портрет с надписью: «моему соловью-душеньке от Акакия», – позже вспоминала девушка.

Барбара Церетели.jpg
Варинка же стала первой исполнительницей новой песни. В 1898 году «Сулико» с её вокалом записали на грампластинку, а в 1900 году композитор Константин Поцхверашвили перенес мелодию на ноты для фортепиано и чонгури. Вскоре песня попала на сцену Кутаисского Народного Театра.

Читайте также: «Я любил тебя больше ангелов» - Бродский о женщинах>> 

Создатели «Сулико» настолько удачно стилизовали её под грузинский фольклор, что уже в 1937 году в Москве женский ансамбль Авсентия Мегрелидзе исполнял «Сулико» как народную песню.

Барбаре Церетели пришлось в судебном порядке отстаивать права на собственное произведение. Впрочем, несмотря на постановление Управления по делам искусства при Наркоме СССР, на обложках более поздних изданий имя Варинки часто отсутствует.

Разбиралась Валентина Гольцберг

Читайте также: